Keine exakte Übersetzung gefunden für جمعيات المستهلكين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • iii) Impartir capacitación a los agricultores y a las asociaciones de consumidores de agua para que hagan un uso eficiente del agua y apliquen la ordenación sostenible de las tierras agrícolas;
    '3` تدريب المزارعين وجمعيات مستهلكي المياه في مجالي الاقتصاد في استخدام المياه والإدارة المستدامة للزراعة والأراضي؛
  • El organismo de ejecución del proyecto es la Consumer Unit & Trust Society (India).
    والوكالة المنفذة للمشروع هي جمعية وحدة وثقة المستهلكين (الهند).
  • Son también importantes herramientas para analizar los mercados y las necesidades de los clientes y ofrecer productos personalizados, ya que permiten difundir contenidos relacionados con el turismo y obtener al mismo tiempo información relacionada con el consumidor.
    كما إنها تعتبر أدوات هامة لتحليل الأسواق واحتياجات المستهلكين، ولعرض منتجات مصممة خصيصاً لتلبية احتياجاتهم، لأنها تتيح نشر المعلومات المتعلقة بالسياحة وجمع المعلومات المتعلقة بالمستهلكين في الآن ذاته.
  • La combinación de la protección del consumidor con la aplicación de la política de la competencia tiene algunas ventajas, sobre todo el hecho de que permite a las autoridades de control de la competencia lograr resultados tangibles y mejorar su imagen en la comunidad.
    ويحقق الجمع بين نشاط حماية المستهلك وإنفاذ سياسات المنافسة مزايا ليس أقلها أنه يسمح لسلطات المنافسة بتحقيق نتائج واضحة والبروز في المجتمع.
  • La secretaría también concluyó el proyecto conjunto UNCTAD/CUTS/DFID sobre inversión para el desarrollo con una presentación del proyecto y un seminario mundial celebrado en enero de 2004.
    وأنجزت الأمانة أيضاً المشروع المشترك بين الأونكتاد وجمعية وحدة وثقة المستهلكين (الهند) ووزارة التنمية الدولية (المملكة المتحدة) بشأن الاستثمار من أجل التنمية بتنظيم جلسة إعلامية عن المشروع وحلقة عمل عالمية في كانون الثاني/يناير 2004.
  • La secretaría también participó en dos reuniones organizadas por la Consumer Unity and Trust Society (CUTS), organización no gubernamental interesada en la aplicación de la política de la competencia en los países en desarrollo, en Hanoi (Viet Nam) para los países de la subregión del delta del Mekong, y en Hyderabad (India) para países de Asia y el Pacífico.
    وشاركت الأمانة أيضاً في حدثين تولت تنظيمهما جمعية وحدة المستهلكين، وهي منظمة غير حكومية تهتم بتنفيذ سياسات المنافسة في البلدان النامية. وقد نُظِّم الحدث الأول في هانوي بفييت نام لصالح بلدان منطقة دلتا الميكونغ، والآخر في حيدر أباد بالهند لصالح بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
  • Eliminar las enfermedades causadas por contaminación de los alimentos, y disminuir su incidencia; Establecer un registro de productores; Introducir el HACCP en la industria alimentaria (Sistema de Señalamiento de Peligro y Control en Puntos Críticos) junto con la inocuidad de los alimentos en toda la cadena de alimentación (del productor primario al consumidor final); Fomentar la información pública en los medios de comunicación sobre los métodos de preparación, conservación y preservación del valor biológico de los alimentos; Supervisar los alimentos genéticamente modificados; Promover la participación pública (asociaciones de consumidores, etc.) invitando a las organizaciones no gubernamentales (ONG) a facilitar información sobre la seguridad e higiene de los alimentos; Establecer un sistema de acreditación de laboratorios (superficie, equipo, personal, educación); Crear un sistema único de información para supervisar los productos alimentarios; Mejorar la normativa existente sobre la función de los inspectores de salud pública; Sensibilizar sobre un régimen de alimentación sana y la importancia de hábitos sanos de vida.
    الحد من حالات الإصابة بأمراض يسببها تلوث الغذاء ومكافحتها؛ وضع سجل بأسماء المنتجين؛ الأخذ بنظام نقاط المراقبة في تحليل المخاطر في مصانع إنتاج المواد الغذائية إلى جانب ضمان سلامة المواد الغذائية في سلسلة الإنتاج برمتها (من المنتج الأول إلى المستهلك النهائي)؛ التشجيع على توعية الجمهور في وسائط الإعلام بطرق إعداد المواد الغذائية المنتجة في المنزل وتعليبها والمحافظة على قيمتها الغذائية؛ فرض الرقابة على المواد الغذائية المحورة وراثياً؛ تشجيع الجمهور (جمعيات المستهلكين إلخ) والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في تقديم المعلومات عن سلامة ونظافة المواد الغذائية؛ إنشاء نظام لاعتماد المختبرات (المكان والمعدات والموظفون ومستوى التعليم)؛ وضع نظام معلومات واحد للإشراف على المواد الغذائية؛ تحسين البروتوكولات القائمة والمتعلقة بوظائف المفتشين العاملين في مجال التفتيش المتعلق بالصحة العامة؛ التوعية بالنظم الغذائية الصحية وأهمية العادات الصحية؛
  • La UNCTAD también participó en la Red Internacional de la Competencia; además, ha cooperado con organizaciones no gubernamentales (ONG) tales como la Internacional de los Consumidores y sus miembros regionales en Asia, África y América Latina, así como la Consumer United and Trust Society (CUTS), para promover la toma de conciencia de la política de competencia por parte de las organizaciones de consumidores, con miras a lograr los beneficios en cuanto a la protección de éstos que deben derivarse del derecho y la política de la competencia.
    كما تعاون مع منظمات غير حكومية مثل المنظمة الدولية للمستهلكين وأعضائها الإقليميين في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك مع جمعية وحدة وثقة المستهلكين، وذلك لكي تعمل منظمات المستهلكين على التوعية بسياسات المنافسة، إدراكاً لما يمكن أن تعود به قوانين المنافسة وسياساتها من فوائد في مجال حماية المستهلكين.